菜单
本页目录

《鸣皋歌送岑徵君》

原文

鸣皋歌送岑徵君
若有人兮思鸣皋,阻积雪兮心烦劳。
洪河凌兢不可以径度,冰龙鳞兮难容舠。
邈仙山之峻极兮,闻天籁之嘈嘈。
霜崖缟皓以合沓兮,若长风扇海涌沧溟之波涛。
玄猿绿罴,舔舕崟岌;
危柯振石,骇胆栗魄,群呼而相号。
峰峥嵘以路绝,挂星辰于崖嶅!
送君之归兮,动鸣皋之新作。
交鼓吹兮弹丝,觞清泠之池阁。
君不行兮何待?若返顾之黄鹤。
扫梁园之群英,振大雅于东洛。
巾征轩兮历阻折,寻幽居兮越巘崿。
盘白石兮坐素月,琴松风兮寂万壑。
望不见兮心氛氲,萝冥冥兮霰纷纷。
水横洞以下渌,波小声而上闻。
虎啸谷而生风,龙藏溪而吐云。
冥鹤清唳,饥鼯嚬呻。
块独处此幽默兮,愀空山而愁人。
鸡聚族以争食,凤孤飞而无邻。
蝘蜓嘲龙,鱼目混珍;
嫫母衣锦,西施负薪。
若使巢由桎梏于轩冕兮,亦奚异于夔龙蹩于风尘!
哭何苦而救楚,笑何夸而却秦?
吾诚不能学二子沽名矫节以耀世兮,固将弃天地而遗身!
白鸥兮飞来,长与君兮相亲。嵩县.jpg


注释

  1. 鸣皋:山名,在今河南嵩县东北,又名九皋山。
  2. 岑徵君:即岑勋,李白友人。“徵君”是对虽被征召但未就职的隐士的尊称。
  3. 洪河:指黄河。凌兢:形容冰封河流的险峻寒冷。(dāo):小船,形如刀。
  4. 霜崖缟皓:积满霜雪的洁白山崖。合沓:重叠连绵。
  5. 玄猿绿罴:黑色的猿猴和毛色泛绿的大熊。舔舕(tàn):吐舌状。崟岌:险峻的山峰。
  6. (áo):山间碎石。
  7. 梁园群英:指西汉梁孝王刘武门下的文人,如枚乘、司马相如等。
  8. 巘崿(yǎn è):险峻的山崖。
  9. 素月:明月。松风:琴曲《风入松》。
  10. 蝘蜓(yǎn tíng):壁虎,喻小人。鱼目混珍:鱼目混珠。
  11. 嫫母:传说中黄帝的丑妻,与西施对比,喻美丑颠倒。
  12. 巢由:巢父、许由,尧时隐士。夔龙:舜时的贤臣,喻贤才被埋没。
  13. 二子:指申包胥(哭秦庭救楚)和鲁仲连(谈笑退秦兵),李白借以表达不慕虚名之志。

白话翻译

有人如岑徵君般渴望归隐鸣皋山,却因大雪阻隔而忧心忡忡。
若走水路,冰封的黄河如龙鳞密布,小船难以通行;
若行旱路,群山高耸入云,天风呼啸,令人步履维艰。
皑皑雪峰连绵起伏,似长风掀起的海上波涛;
山巅玄猿绿熊吐舌瞪目,枯树危石摇摇欲坠,群兽号叫更添惊骇。
峰峦险绝,直挂星辰!
我送君归去,作此《鸣皋歌》以赠别。
清泠池上设宴饯行,鼓乐琴声相伴。
君为何仍踌躇?如黄鹤回首顾盼?
定是要一扫梁园文采风流,重振东洛大雅之音!
驾轩车历经险阻,翻山越岭寻觅幽居。
此后白石为座,明月为伴,松风琴曲响彻深谷。
自君别后,我怅望山中松萝昏暗、雪霰纷飞;
泉水清冽穿石,虎啸龙吟震动山谷,夜鹤哀鸣、饥鼯呻吟,更显孤寂。
这世道,小人如群鸡争食,君子却如孤凤无依;
壁虎嘲笑巨龙,鱼目混珠,丑女得势,美人负薪。
若让隐士受官爵束缚,贤臣沦落风尘,岂非荒谬?
我不学申包胥、鲁仲连沽名钓誉,宁愿弃世逍遥!
愿化白鸥,与君长伴山水之间!


创作背景

此诗作于天宝四载(745年)冬,李白在梁园(今河南商丘)清泠池为友人岑勋饯行。岑勋出身名门却屡遭迫害,决意归隐鸣皋山。李白借送别之机,以骚体诗的形式,既描绘了归隐路途的艰险,又批判了小人当道、贤士失志的社会现实,最终表达了对隐逸自由的向往。诗中意象雄奇险峻,情感激烈悲慨,展现了李白诗歌的浪漫主义特色。